中文
 

Follow us 

Report Print
Posted on: 03 Jul 2026
Posted by: 1 days ago
Job ref no.: 85287940063726
Share this job

法庭二級傳譯主任

Judiciary
Job description
Company Overview

組別/單位: 司法機構 / 行政支援部

薪酬: 總薪級表第14點(每月34,075元)至總薪級表第27點(每月63,100元)

職責:    

法庭二級傳譯主任主要負責以下工作-

(a) 在裁判法院及各審裁處擔任英語、粵語及普通話傳譯工作;

(b) 核證法庭文件的譯本;及

(c) 翻譯法庭文件及司法機構文件。

(註:已精通普通話之獲聘者將須負責普通話傳譯工作。尚未精通普通話之獲聘者則須於受訓後負責普通話傳譯工作。)

入職條件:    

申請人必須-

(a) 持有香港任何一所大學頒授的學士學位,或具備同等學歷 (註1);

(b) 符合語文能力的要求,即在綜合招聘考試兩份語文試卷(中文運用及英文運用)取得「二級」成績,或具備同等成績(註2);能操流利英語和粵語(如亦能操流利普通話者更佳);

(c) 在綜合招聘考試的能力傾向測試中取得及格成績(註3);及

(d) 在「基本法及香港國安法測試」(學位/專業程度職系)取得及格成績(註4)。

[備註:(1)申請人必須通過翻譯測試及傳譯測試。(2)申請人如獲邀參加暫定於2026年9月5日在香港舉行的翻譯測試,通常會在截止申請日期後約六個星期內接獲通知。由於測試邀請會以電郵方式寄出,申請人須於申請表格上提供正確的電郵地址,並有責任查閱電郵以確保邀請妥為收悉。(3)申請人如未獲邀參加翻譯測試,及其後的傳譯測試和遴選面試,則可視作經已落選。]

(1)現正修讀大學學士學位或同等學歷,並將在2026年畢業的學生也可申請。申請人須在申請書內註明於畢業試後可獲取的資格。申請人必須在2026年內取得所需學歷資格,才會獲聘任。

(2)綜合招聘考試的中文運用及英文運用試卷的成績分為二級、一級或不及格,並以二級為最高等級。香港中學文憑考試中國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考中國語文及文化、中國語言文學或中國語文科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試中文運用試卷的二級成績。香港中學文憑考試英國語文科第5級或以上成績;或香港高級程度會考英語運用科C級或以上成績;或General Certificate of Education (Advanced Level) English Language科C級或以上成績,會獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。在International English Language Testing System (IELTS) 學術模式整體分級取得6.5或以上,並在同一次考試中各項個別分級取得不低於6的人士,在IELTS考試成績的兩年有效期內,其IELTS成績可獲接納為等同綜合招聘考試英文運用試卷的二級成績。IELTS考試成績必須在職位申請期內(即由2026年7月3日至2026年7月17日)其中任何一日仍然有效。

(3)綜合招聘考試能力傾向測試的考生成績分為及格或不及格。

(4)政府會測試所有應徵公務員職位人士的《基本法》及《香港國安法》知識。在「基本法及香港國安法測試」取得及格成績是所有公務員職位的入職條件。申請人必須在「基本法及香港國安法測試」中取得及格成績方會獲考慮聘用。如申請人在申請職位時仍未曾參加相關的「基本法及香港國安法測試」或未曾在相關的「基本法及香港國安法測試」考獲及格成績,仍可作出申請。他們應盡早報考數碼化「基本法及香港國安法測試」(申請方式詳見www.csb.gov.hk/chi/dblnst.html),或者被安排在招聘過程中參加相關「基本法及香港國安法測試」。他們的申請只會在取得所需的及格成績後方獲處理。

聘用條款:

獲取錄的申請人通常會按公務員試用條款受聘三年。通過試用期限後,或可獲考慮按當時適用的長期聘用條款聘用。

(1) 除另有指明外,申請人於獲聘時必須已成為香港特別行政區永久性居民。

(2) 作為提供平等就業機會的僱主,政府致力消除在就業方面的歧視。所有符合基本入職條件的人士,不論其殘疾、性別、婚姻狀況、懷孕、年齡、家庭崗位、性傾向和種族,均可申請本職位。

(3) 公務員職位是公務員編制內的職位。應徵者如獲聘用,將按公務員聘用條款和服務條件聘用,並成為公務員。

(4) 入職薪酬、聘用條款及服務條件應以獲聘時之規定為準。

(5) 有關每月薪酬及頂薪點的資料只供參考,該等資料日後或會有所更改。

(6) 附帶福利包括有薪假期、醫療及牙科診療。在適當情況下,公務員更可獲得房屋資助。

(7) 如果符合訂明入職條件的應徵者人數眾多,司法機構可以訂立篩選準則,甄選條件較佳的應徵者,以便進一步處理。在此情況下,只有獲篩選的應徵者會獲邀參加翻譯測試,及隨後的傳譯測試和遴選面試。

(8) 政府的政策是盡可能安排殘疾人士擔任適合的職位。殘疾人士申請職位時,如符合入職條件,則毋須再經篩選,便會獲邀參加翻譯測試。在翻譯測試取得及格成績的申請人將會獲邀參加隨後的傳譯測試和遴選面試。在適合受聘而有申報為殘疾的申請人和適合受聘程度相若的其他申請人當中,司法機構可給予前者適度的優先錄用機會。有關政府聘用殘疾人士的政策及其他相關措施載列於《用人唯才:殘疾人士申請政府職位》的資料冊內。申請人可於公務員事務局網頁參閱該資料冊,網址如下: www.csb.gov.hk內的「公務員隊伍的管理—聘任」。

(9) 持有本港以外學府╱非香港考試及評核局頒授學歷的人士亦可申請,惟其學歷必須經過評審以確定是否與職位所要求的本地學歷水平相若。

(10) 在臨近截止申請日期,網上申請系統可能因為需要處理大量申請而非常繁忙。申請人應盡早遞交申請,以確保在限期前成功於網上完成申請程序。

申請手續:

申請人須於2026年7月17日(星期五)香港時間下午五時正或之前,透過公務員事務局的G.F.340網上申請系統(www.csb.gov.hk)作網上申請。逾期遞交、資料不全、或未經公務員事務局的G.F.340網上申請系統遞交的申請表格及補充資料將不獲考慮。

申請人於現階段毋須提交任何有關學歷、綜合招聘考試成績、「基本法及香港國安法測試」成績及工作經驗的證明文件。然而,申請人須於稍後階段提交相關證明文件的副本及出示正本,以供審查。

截止申請日期(日/月/年):  

17/07/2026 17:00:00

查詢地址:

香港金鐘道66號金鐘道政府合署高座3樓司法機構行政支援部支援人員分組

查詢電話:

2867 2076 / 2867 2073

More Information
Job ref no.:
85287940063726
Salary:
$34,075  per Month
Job Function:
Government
Industry:
Government
Judiciary
Jobs from this company
法庭二級傳譯主任 Judiciary
1 days ago
Share this job
Already a ECjobsonline member? Log in and save time for application
***
Application for the position of  (ECJobsOnline:)
 Agree to accept our Terms and Conditions and Privacy Policy.
[*job_title*] [*employer_name*]
[*salary*]
[*workinglocation*]
[*highlight*]
[*publish_date*]
[*emp_type*]
Contact Us
Notice
Back to Top
We use cookies to enhance your experience on our website. Please read and confirm your agreement to our Privacy Policy and Terms and Conditions before continue to browse our website. Read and Agreed